U Gradskoj knjižnici „Franjo Marković” održano je 23. studenoga 2017. predstavljanje prijevoda latinske knjige Josipa Bedekovića Knjiga o sv. Jeronimu, Iliriku i Međimurju na hrvatski jezik. Knjigu je preveo Marko Rašić, a na predstavljanju su govorili Dragutin Feletar, Ivan Peklić, Marijana Janeš-Žulj, Renata Husinec i Stjepan Soviček.
Radi se o iznimno vrijednoj knjizi u kojoj je autor prikazao antičku povijest Ilirika, osobito Međimurja, kako bi dokazao da se sv. Jeronim rodio u međimurskoj Štrigovi. Josip Bedeković vezan je i uz križevačku povijest i kulturu jer je bio prior križevačkoga pavlinskog samostana.
Bedeković je uz Bengera, Belostenca i Gašparotija četvrti pavlin koji je dao velik doprinos hrvatskoj književnosti i kulturi uopće.